This is a Sufi Kalam by Hazrat Amir Khusro – Namī-dānam che manzil buud shab jaae ki man būdam. Amir Khusro wrote this beautifully. Sufi kalam is a form of devotional song. They are meant to be sung at the Sama mehfils for the upliftment of souls.

Song Credits –

Vocals and Harmonium – Azeez Chishti (9720782434)
Tabla – Shahjuddin Warsi (7895552830)
Chorus – Mohammad Shakir (8218735655)
Dholak – Mohammad Umer (7895552830)
Banjo – Dildar Varshi (8384886611)
Naal Dholak – Shamma Khan (7895552830)
Chorus – Shueb (9808645264)

Webpage – https://anahad.ngo/groups/azeezchishti/

Lyrics –

Namī-dānam che manzil buud shab jaae ki man būdam
(I don’t know what place it was; where was I last night?)

Namī-dānam che manzil buud shab jaae ki man būdam
(I don’t know what place it was; where was I last night?)

Namī-dānam che manzil buud shab jaae ki man būdam
(I don’t know what place it was; where was I last night?)

Namī-dānam che manzil buud shab jaae ki man būdam
(I don’t know what place it was; where was I last night?)

Ba-har-sū
(Everywhere)

Ba-har-sū raqs-e-bismil buud shab jaa.e ki man būdam
(There was the dance of Bismil as far as the eye could see; where was I last night?)

Ba-har-sū raqs-e-bismil buud shab jaa.e ki man būdam
(There was the dance of Bismil as far as the eye could see; where was I last night?)

Sū raqs-e-bismil
(Dance of Bismil)

Sū raqs-e-bismil
(Dance of Bismil)

Sū raqs-e-bismil
(Dance of Bismil)

Ba-har-sū raqs-e-bismil buud shab jaa.e ki man būdam
(There was the dance of Bismil as far as the eye could see; where was I last night?)

Sū raqs-e-bismil
(Dance of Bismil)

Sū raqs-e-bismil
(Dance of Bismil)

Sū raqs-e-bismil
(Dance of Bismil)

Sū raqs-e-bismil
(Dance of Bismil)

Sū raqs-e-bismil
(Dance of Bismil)

Bismil
(Bismil)

Bismill
(Bismil)

Bismill
(Bismil)

Ba-har-sū raqs-e-bismil buud shab jaa.e ki man būdam
(There was the dance of Bismil as far as the eye could see; where was I last night?)

Sū raqs-e-bismil
(Dance of Bismil)

Parī-paikar nigāre sarv-qadde lāla-ruḳhsāre
(Her body was like an angel, height was tall, her cheeks were sheer red)

Parī-paikar nigāre sarv-qadde lāla-ruḳhsāre
(Her body was like an angel, height was tall, her cheeks were sheer red)

Sarv-qadde lāla-ruḳhsāre
(Height was tall, her cheeks were sheer red)

Sarv-qadde lāla-ruḳhsāre
(Height was tall, her cheeks were sheer red)

Sarv-qadde lāla-ruḳhsāre
(Height was tall, her cheeks were sheer red)

Parī-paikar nigāre sarv-qadde lāla-ruḳhsāre
(Her body was like an angel, height was tall, her cheeks were sheer red)

Sarāpā
(From head to toe)

Sarāpā āfat-e-dil buud shab jaa.e ki man būdam
(From head to toe, she was a vision to behold; where was I last night?)

Sarāpā
(From head to toe)

Oh ho

Sarāpā
(From head to toe)

Sarāpā āfat-e-dil buud shab jaa.e ki man būdam
(From head to toe, she was a vision to behold; where was I last night?)

Raqībāñ gosh-bar-āvāz uu dar naaz va man tarsāñ
(Enemies are at the door; pride and grace are in danger, and the mind is afraid)

Suḳhan guftan che mushkil buud shab jaa.e ki man būdam
(I was afraid, it was difficult to talk; where was I last night?)

Guftan che mushkil shab
(There, it was difficult to talk)

Suḳhan guftan che mushkil buud shab jaa.e ki man būdam
(I was afraid, it was difficult to talk; where was I last night?)

Khuda
(Oh God)

Khuda khud
(God, himself)

Suḳhan guftan che mushkil buud shab jaa.e ki man būdam
(I was afraid, it was difficult to talk; where was I last night?)

Khudā ḳhud mīr-e-majlis buud andar lā-makāñ ‘ḳhusrav’
(Says Khusrao, that even God was present there at that place)

Buud andar lā-makāñ ‘ḳhusrav’
(Says Khusrao, that even God was present there at that place)

Khudā ḳhud mīr-e-majlis buud andar lā-makāñ ‘ḳhusrav’
(Says Khusrao, that even God was present there at that place)

Mohammad sham.a-e-mahfil buud shab jaa.e ki man būdam
(And Hazrat Mohommad was in that forum; where was I last night?)

Sham.a-e-mahil
(In that forum)

Mohammad sham.a-e-mahfil buud shab jaa.e ki man būdam
(And Hazrat Mohommad was in that forum; where was I last night?)

Būdam
(Last night)

Sham.a-e-mahil
(In that forum)

Mohammad sham.a-e-mahfil buud shab jaa.e ki man būdam
(And Hazrat Mohommad was in that forum; where was I last night?)

Khudā ḳhud mīr-e-majlis buud andar lā-makāñ ‘ḳhusrav’
(Says Khusrao, that even God was present there at that place)

Mohammad
(Mohammad)

Mohammad sham.a-e-mahfil buud shab jaa.e ki man būdam
(And Hazrat Mohommad was in that forum; where was I last night?)

Mohammad
(Mohammad)

Sham.a-e-mahil
(In that forum)

Mohammad sham.a-e-mahfil buud shab jaa.e ki man būdam
(And Hazrat Mohommad was in that forum; where was I last night?)

Namī-dānam che manzil buud shab jaae ki man būdam
(I don’t know what place it was; where was I last night?)

©Anahad Foundation. For any assistance write to mail@anahad.ngo

72views