You may also like
Page 1 of 20
This song is a representation of what goes on a bride’s mind as she leaves her home to go and live her groom. She remembers all the time she had spent in her home as she looks back and accepts the fact she has gone into a new phase of her life.
Song Credits –
Lead Vocals – Ahmed Khan (9680512644)
Dholak – Chhote Khan (9784199197)
Khartaal – Manwar Khan (8890375756)
Webpage – anahad.ngo/groups/chhotekhanandgroup
Lyrics –
Babaji Maare unn ghar dijo, jin ghar saadadiyo hoye
(Father marry me off at a house which has a camel)
Algananeda kare jevi lombi bidarvadiya hoya
(The came will make me feel the distance between you and me very less)
Karadima chahti jyoyo re hey moruda
(She looks upon her paternal home)
Jovo ma maaye bire ji ri baat
(Thinks of her brother to come)
Karadima chatadi joyo re hey moruda
(While sitting in the car)
Jaayo maa maaye dadaero desh
(She looks upon her paternal home)
Sarvan surgo aayo re hey moruda
(The month of Shravan is here)
Aayi ma majhe sawaniyo ri teej
(All her friends get together and play)
Hindiyo kood madase re oh moruda
(When in the month of Shravan, everyone is on the swing)
Maande ma maaye bire ji ro saath
(Sister says my swing will be pushed off by my brother)
Karadima chatadi suti re hey moruda
(When the girl sits in the car)
Sooti ma maajhe baajuderi loomb
(Her arm jewllery’s token falls down)
Sumadiya chadti jyaare hey moruda
(The girl while climbing on to the car)
Jyoyo maa maajhe daadere desh
(Looks upon her paternal home)
Loombaadi kun pirose re hey moruda
(The jewellery upon her arms has a token)
Hose maa maajhe bhabhach ji re haath
(That token is being decorated by her sister in law)
Areey paaliyo ke mo aase re hey moruda
(How are you going to come on feet)
Aase ma maajhe junaade ro jyaaj
(I will come on the plane)
Jyaajaadimaa chadhti joyo re hey moruda
(She looks from the air plane)
Jyoyo maa maajhe khuvaade re desh
(She looks at her maternal home)
©Anahad Foundation. For any assistance write to mail@anahad.ngo
© 2026 Anahad Foundation.