You may also like
Page 1 of 5
This song is about a woman who awaits the return of her husband who is posted in the army. The singer is trying to console her and convince her that her husband is very strong and that he alone is enough for the enemies. He says she has nothing to fear as her husband can handle all their guns and armies alone.
Song Credits –
Lead Vocals – Bhuvnesh Katoch (9418329829), Palak(8219192416)
Harmonium – Pradeep (6230345534)
Dholak – Rohit (7832971345)
Tabla – Ajay Kumar (9816727143)
Webpage – anahad.ngo/groups/bhuvneshkatochgroup
Lyrics –
Kapdeyaan dhovan cham cham rowa kunjuaan
(She is crying while she is washing her clothes)
Kapdeyaan dhovan cham cham rowa kunjuaan bich batan nisani ho
(She is crying while she is washing her clothes as she found a button of her lover, Kunju)
Haye ho meri ye jinde bich batan nisani ho
(She founds a button of her lover, Kunju)
Batanera gam mat kare chanchalo
(Oh Chanchal! Don’t feel sad!)
Ho batanera gam mat kare chanchalo chambe chandi bhatera ho
(Oh Chanchal! Don’t feel sad Chancha, there is a lot of silver in Chamba)
Haye ho meri ye jinde chambe chandi bhatera ho
(There’s a lot of silver in Chamba)
Rati bobharati mat inda kunjuan
(Oh Kunju! Don’t come with a procession here!)
Rati bobharati mat inda kunjuan beri bhariyan bandooka ho
(Oh Kunju! Don’t come with a procession here as enemies have guns here!)
Haye ho meri ye jinde beri bhariyan bandooka ho
(Enemies have guns here)
Beriya da gam mat kare chanchalo
(Oh Chanchal! Don’t fear guns!)
Beriya da gam mat kare chanchalo kunju kalla bhatera ho, meri ye jinde bai jor bhatera ho
(Oh Chanchal! Don’t fear guns as your Kunju is alone is enough for enemies and is very strong!)
Haye ho meri ye jinde bai jor bhatera ho
(He is very strong)
Aputa tu chaleya pardes kunjuan
(Oh Kunju! You are going to foreign lands)
Aputa tu chaleya pardes kunjuan minjo deyja nishani ho
(Oh Kunju! You are going to foreign lands so give me a keepsake)
Haye ho meri ye jinde minjo deyja nishani ho
(Give me a keepsake!)
Gori gori bahin laal chuda chanchalo
(Oh Chanchal! The red shawl on your arms)
Gori gori bahin laal chuda chanchalo meri eio nishani ho
(Oh Chanchal! The red shawl on your arms is my keepsake for you)
Haye ho meri ye jinde meri eio nishani ho
(It is my keepsake for you)
©Anahad Foundation. For any assistance write to mail@anahad.ngo
© 2025 Anahad Foundation.