This song is a Kulluvi Nati song that expresses various different types of experiences and feelings that are felt during someone’s lifetime. The song starts with the point of view of an old person whose body aches as he wonders who might come to aid him and massage different aching parts of his body with the required oils. Then the song moves on towards a sadder tone as well as lyrics, expressing the death of a mother’s daughter due to the collapse of their house which was made of glass. This Kulluvi Nati then moves on towards talking about the love that would last for a whole lifetime or even eternity. He says he shall live and die with his beloved who will either be a good person or he will not marry at all and die alone. The next part of the song is about people appreciating each other’s outfits and discussing where they got it from.

Song Credits –

Vocals – Khekhram and Group (9418585050)
Dholak – Rajkumar (8219227846)
Khanjari – Dasu Ram (9882801176)

Webpage – anahad.ngo/groups/khekhram

Lyrics –

Shoone ho budhua mama Kaltu aa
(Listen budhua mama, come here)

Gode laai te nir tela
(Apply oil on my knees)

Tela o budhua mama
(Get the oil budhua mama)

Kaltu aa
(Come here oh country boy)

Gode laai te nir tela
(Apply oil on my knees)

Ika pithi ri darda mama
(My back and chest hurt)

Kaltu aa
(Come here oh country boy)

Kuni yara chhashi dela
(Who will apply oil and massage me)

Tela o budhua mama
(Get the oil for me budhua mama)

Kaltu aa
(Come here oh country boy)

Kuni chhashi dela
(Who will apply it?)

Indru bawa kele ni jota ve jana
(Hey younger sister, don’t cross the mountain alone)

Pusha mangaade dihaade chutti jaandi jo tari haada
(the snow in the mountains can fall anytime)

Kela laadi ujeri jeche hai
(Hey beloved, you’re like the ones up there)

Rit badi majeri teri baliye
(Your flow is really smooth)

Yaad laagi ajeri teri baliye
(I miss you oh beloved)

Kela laadi ujeri jeche hai
(Hey beloved, you’re like the ones up there)

Tau nihaalde haalde
(As I waited and waited for you)

Auchhi re dimaru bethe baliye
(The tears in my eyes could never come out)

Kokhe tu holi jhuriye bawaliye
(Where are you my beloved)

Yaad laagi ajebi teri
(I miss you a lot)

Kokhe tu holi jhuriye
(Where are you my beloved)

Ghaur bita banu sunera bola banglu
(My house is now a golden)

Chuna chhutu bokru lana baliye
(Chunna aur lal mitti lagana reh gaya)

Yana dasiye laadiye
(Tell me hey girl)

Chuna chhutu bokru lana baliye
(Chunna aur lal mitti lagana reh gaya)

Ama teri powru puji balie
(Your mother has reached the staircase)

Josa maami re nakan bisru
(The woman who wears the nose ring)

So maami meri
(She is my aunt)

Haa mama angta
(Hey my uncle)

So maami meri
(She is my aunt)

Chhidi chun ni juga maga
(We will pick wood in the winter)

Maul bauna seri
(And wash dung cakes in the field)

Mitha bada lagda meri jhuriye
(It is very sweet)

Tere gharaun wala paani
(The water from your village)

Kokhe na hendi gallan banani
(kahan se seekhi baatein banani)

Phir phirte hue uthre dhaatu beechne pao pyara gaon
(aas paas pahad, beechme pyara gaon)

Shokha ve zende jaye ru paani bhar dhoop ki chhaon
(pyaas lagti hai dhoop mein, chhaon mein baithkar paani piyo)

Shoble shoble maanu akhle, mithi inki baani
(pyaare pyaare aadmi yahan ke, mithi inki boli)

Hiwaru laage poone, dilaru dui re doone
(When it snows, its gets romantic)

Sange jeena, Sange marna, Supne saogi doone
(Live together, die together, we talked about this in our dreams)

Nira mandari phipari, sada hari ri hari
(Nira mandari’s chilli stays green forever)

Kita bachna lud batanga me, kita nashna mori
(Marry a good person or die)

Ghutu ghutu re peena, thanda paani ra dibanu
(sip sip drink, cold groundwater)

Ghutu ghutu re peena, gala duniye katni umbra, kita nashna mori
(sip sip drink, talk about your lives)

Mu aru heriye jeena
(Look at your lover’s face as you live)

Yaad laagi hejdi jhuriye, kokhe etri jeere kamla raani
(I miss you oh beloved, where do you live nowadays)

Kokhe thaari gere yun, shune bankiye kamla ladiye
(Where have you been, I miss you my beloved)

Taun nihaalde baalde, khokhe paayi e badi gehri
(As I stare into your eyes, I get lost in their depth)

Shune bankiye kamla laadiye
(I miss you oh beloved)

Meri jhuriye, deni jubari daayi
(we gift you “jaun ki daali”)

Saaja laaga maga ra
(maag month has come)

Mhaariye je baan honi, deni jubari daayi
(My sister is coming, gift her “jaun ki daali”)

Paata paanara, oh meri gangiye
(paan leaf, hey beloved)

Paata paanara ho
(like a paan leaf)

zhanda dilaru apna gangiye
(we have the same heart as others)

zhanda dujera ho
(same heart as others)

Nai dujera ho meri gangiye

Chitthi likhani patr mere yaara, pen deyija ho
(want to write a letter, please pass me the pen)

Heje jhuriye milna, kesar chanani raatna
(chand ki raat mein milna)

©Anahad Foundation. For any assistance write to mail@anahad.ngo