This folk song describes the intoxicating substances used by various sections within the royalty of a King’s court and administration. The linear timeline in this song is due to the narrative it depicts. The conversations between the king, queen and the brewmaster who is supposed to make the drink for the king are interpreted in a musical format.

Song Credits –

Lead Vocals – Rais Khan (9571017398)
Backing Vocals – Jakab Khan (9982691624)
Khartaal – Ashraf Khan (9799033761), Jassu Khan(869077034), Shoukat Khan (9875759913)
Dholak – Umed Khan (8669120686)

Webpage – anahad.ngo/groups/raiskhanandgroup

Lyrics –

Santo piyo chhatrpati, bhaang piyo bhoopal
(The rulers have opium, the village leaders have bhaang)

Ganja piyo gadhpati, daaru piyo dataar
(The kings have marijuana, why don’t you drink sire?)

Haan ji kalalan ukalti bhadiyo ro daakh paanch do
(The king asks the brewmaster to make a fresh drink)

Haan ji bhawaashan han ji, kalalan in raja no daaru paao ji
(The queen asks the brewmaster to make a fresh drink for her beloved)

Inaanta no sair daakdo, sawa daakdo ro inaanta ro vachan sawa laakhon re
(The drinks we are blessed with are costly and so is my beloved’s word)

Saawli soorat mando moyo sair daaru daakhero inaanta ro vachan sawa laakhon ro
(Your dusky coomplexion and handsome looks have stolen my heart, my beloved)

Haan ji inaanta thodi boli chaali mando moyo
(Your speech and the way you move has stolen my heart)

Haan ji kalalan pagg ri paayal rum iss baajani inanta ri galiyan mein mat aawjo
(Your ornaments could make some noise and the King is asleep right now)

Haan ji innita ji rang re mohlo mein dheema boljo
(Don’t make any noise while coming oh King, or you may wake up my parents)

©Anahad Foundation. For any assistance write to mail@anahad.ngo

101views